-
Blog 5: Dog Pissing Love – a Story about Chinese Tattoos
German Version I have been living in two cultures for many years. It’s interesting to see the effect when people choose words or symbols from another culture without knowing what they really mean. For example in China it is very trendy to wear T-shirts with English words or slogans. However, some well-known stars have worn T-shirts with prints such as „VAMP“, „Hustler“ or „social butterfly“ on TV or openly without realising what kind of wrong image they were portraying to the public and their fans. When I came to Europe I started seeing various tattoos using Chinese characters. Some of them were so strange that I didn’t know whether to laugh…
-
Blog 4: Der Teddybär
English version Im chinesischen Fengshui symbolisiert das Wohnzimmer den Mann im Haus. Als ich das letzte mal single war, habe ich deswegen mein Wohnzimmer mit romantischen Gemälden und bequemen Sofas eingerichtet. Ich wollte es für meinen zukünftigen Mann schön und anziehend machen. Aber einige Jahre sind vergangen und ich habe nur die falschen Männer getroffen. Entweder passten sie nicht zu mir oder sie waren noch nicht bereit für eine richtige Beziehung. Obwohl ich ein optimistischer Mensch bin, begann ich zu zweifeln und mich zu fragen, was mit mir und meinem Fengshui nicht stimmt. Ein Freund sagte mir einmal, dass jede Frau viele „Frösche“ küssen muss, bevor sie ihren Prinzen trifft.…
-
Blog 4: Teddy from Ex
German Version According to Love Fengshui the living room symbolises the man in the house. Therefore, when I was single, I decorated my living room with romantic paintings and huge couches to make it nice and inviting for my future partner. But several years went by and I only met the wrong guys who either weren’t a match for me at all or were not ready for a serious relationship. Although I am generally an optimistic person, I started to wonder what was wrong with me and my Fengshui. A friend said, “well my dear, unfortunately you have to kiss a lot of frogs before you meet with your prince.“…
-
Blog 2: Jugend – eine Geschichte über meinen Vater
English Version Samuel Ullman (1840-1924) hat damals in seinem kurzen Artikel “Jugend” geschrieben: Die Jugend kennzeichnet nicht einen Lebensabschnitt,sondern eine Geisteshaltung;sie ist Ausdruck des Willens,der Vorstellungskraft und der Gefühlsintensität.Sie bedeutet Sieg des Mutes über die Mutlosigkeit,Sieg der Abenteuerlust über den Hang zur Bequemlichkeit. Wenn ich diese Worte lese, denke ich oft an meinen Vater. Mein Vater ist über 60 Jahre alt, aber er hat ein sehr “junges” Herz. Er hat Elektrotechnik in Harbin, eine wunderschöne Stadt im Nordosten der V.R. China, studiert. Sein ganzes Leben hat er als Kabelingenieur gearbeitet. Er hat die Maschinen zur Herstellung von Kabeln konstruiert und war ISO-Qualitätssicherungsspezialist für die Kabelindustrie. Aber er widmete sich nicht nur…